Proyectos 3 grupo E/trabajos0809/procesos creativos/elecciones música/Étoile d'un jour
De CityWiki
|
L’Algerino [Samir] nació el 2 de mayo de 1981 en Marsella, y ha crecido en uno de los barrios marselleses más difíciles: Felix Piat.
Su música pertenece al género del rap, un estilo que nació para provocar y llamar la atención, precisamente por eso he elegido esta canción, porque creo que la música es un arte que debe estar comprometido con la sociedad, una plataforma a partir de la cual poder alzar la voz y reivindicar cosas que de otra manera no tendrían tanto alcance.
Durante el proceso de ideación, el rapero, al igual que el arquitecto, se nutre de lo que ha vivido, de su entorno…etc ya sea para crear una canción o un espacio, con la diferencia que la mayoría de veces el alcance de una canción es mayor.
LETRA "Étoile d'un jour"
Dans ce monde y a trop de sang qui coule parce qu'on est différent, et notre point commun reste notre indifférence. Universelle est la race humaine, originel est notre péché, mais de s'aimer on ne peut pas s'empêcher. Cohabiter on est voué à le faire, de force ou de gré, même si différent est notre pedigree; les intérêt mettent l'amour de coté. Dédié aux Hommes qui ont combattu pour la paix Parce que j'ai voulu dire des choses, réunir des Hommes de cultures différentes, parce que j'ai prôné le dialogue et prêché l'amour, prêché la vraie parole. Réunir des peuples de religions opposées. Allergique au Bien, l'Homme à la nausée. Je m'appelle Ghandi, je suis mort parce qu'on préfère la guerre à la paix, les armes aux dialogues. Je suis mort d'un cancer de la haine généralisé dans tout le globe. Mort parce que l'Homme ne se sert pas de ces deux lobes cérébraux. Je suis mort parce que je combattait le racisme aux Etats-Unis, le noir n'était pas " welcome", trop de haine. Je m'appelle Malcom X, homme libre, homme ivre d'égalité, de fraternité, La couleur n'est pas une frontière, certe trop d'esprit étroits, trop de conservateurs de mauvaises graines. Je me suis fait buté, des balles ont fusées. Quand la haine est montée en fusée (fusil), je me suis envolé comme mon discours et mon papier usé : je suis mort. Dans les montagnes d'Afghanistan, d'origine Pashtoune on m'as dit: " certes, c'est ton pays mais pas touche!" Je me suis fait exploité par la CIA pour vaincre l'Union Soviétique. Je m'appelle Massoud, je me suis fait piéger par une caméra, mon peuple a pleuré pour moi. Avec du recul, ils cherchaient a construire un oléoduc pour faire transiter l'or noir, leurs putain de pétrole qui dirige toutes les boussoles. Ils sont même allé en Irak fouiller les sous-sols.
Refrain
Ooooooooh Pour nos frères la haut, qui se sont envolé trop tôt, comme une feuille d'automne. Ooooooh Ooooooooh Pour nos frères la haut, on se reverra tous bientôt; mon coeur, une rose sur vos tombes.
Pour nos stars lalalalala pour toutes nos star lalalala j'ai dit nos vrais star lalalalala pour toutes nos vraies stars lalalalala Le vent se lève, un courant d'air frais, une brise caresse la flore, dessine les trajectoires que suivent les pétales qui tombent sur le sol. Les feuilles mortes tombent, les arbres se dénudent, il tombe des pluies comme si ils annonçaient le déluge. Non! Il tombe des obus, frappe aux mortiers. Je suis vêtu d'un uniforme kaki, soldat du 15eme régiment d'infanterie de l'armée des USA. Dans les forets du Vietnam, je suis mort pour la soi-disant fierté de mon pays. Et moi je m'appelle X, personne inconnue à qui une balle a transpercé le coeur, tiré par un serial-killer du Kukluxklan. Aujourd'hui, je suis rien d'autre qu'une célèbre victime d'un crime contre l'humanité parce que j'ai pas la peau blanche. Et moi, j'étais dans un bureau au 70eme étage d'une tour, un avion s'est écrasé dessus. Peut-être par accident, ou peut-être à cause des gens qui mènent politique et religion. Dans ce monde y a trop de sang qui coule parce qu'on est différent, et notre point commun est notre indifférence. Universelle est la race humain, originel est notre péché, mais de s'aimer on ne peut pas s'empêcher. Cohabiter on est voué à le faire, de force ou de gré, même si différent est notre pedigree; les intérêts mettent l'amour de coté. Dédié a ceux qui ont combattu pour la paix.
Refrain
Ooooooooh Pour nos frères la haut, qui se sont envolé trop tôt, comme une feuille d'automne. Ooooooh Ooooooooh Pour nos frères la haut, on se reverra tous bientôt; mon coeur, une rose sur vos tombes. Ooooooooh Pour nos frères la haut, qui se sont envolé trop tôt, comme une feuille d'automne. Ooooooh Ooooooooh Pour nos frères la haut, on se reverra tous bientôt; mon coeur, une rose sur vos tombes.
TRADUCCIÓN
En este mundo hay demasiada sangre que fluye porque somos diferentes, y nuestro punto común es nuestra indiferencia. Universal es la raza humana, original es nuestro pecado, pero amarnos no lo podemos evitar. Estamos “obligados” a convivir, por las buenas o por las malas, aunque nuestro pedigrí sea diferente; los intereses ponen de lado el amor. Dedicado a los hombres que han luchado por la paz.
Porque he querido decir cosas, reunir hombres de culturas diferentes, porque he predicado el diálogo y favorecido el amor, favorecido la verdad. Reunir pueblos de religiones diferentes, alérgico al bien, el hombre tiene náuseas. Me llamo Ghandi, estoy muerto porque preferimos la guerra a la paz, las armas al diálogo. Estoy muerto de un cáncer de odio generalizado en todo el globo. Muerto porque le hombre no hace uso de sus dos hemisferios cerebrales.
Estoy muerto porque luchaba contra el racismo en EE.UU., el negro no era “welcome”, demasiado odio. Me llamo Malcolm X, hombre libre, hombre sediento de igualdad, de fraternidad, el color no era una frontera, ciertamente demasiados espíritus ajenos, demasiados conservadores con malas semillas. Me pusieron en el punto de mira, unos disparos resonaron. Cuando el odio creció exponencialmente, he volado como mi discurso y mi papel usado: estoy muerto.
En las montañas de Afganistán, de origen Pashtoune me han dicho: “¡ciertamente, es tu país pero no me toques!”, me dejé explotar por la CIA para derrotar a la Unión Soviética. Me llamo Massoud, me cazaron con una cámara, mi pueblo ha llorado por mí. Querían construir un oleoducto para hacer pasar el oro negro, su puto petróleo que dirige todas las brújulas. Incluso se han ido a Irak a saquear sus sótanos.
Estribillo
Ooooooooh para nuestros hermanos ahí arriba, que han volado demasiado pronto, como una hoja de otoño. Ooooooh Ooooooooh para nuestros hermanos ahí arriba, nos veremos todos dentro de poco; mi corazón, una rosa sobre vuestras tumbas.
Para todas nuestras estrellas lalalalala, para todas nuestras estrellas lalalala digo nuestras verdaderas estrellas lalalalala para todas nuestras verdaderas estrellas lalalalala El viento se levanta, una corriente de aire fresco, una brisa acaricia la flora, dibuja las trayectorias que siguen los pétalos que caen al suelo, las hojas muertas caen, los árboles se desnudan, cae lluvia como si se anunciara un diluvio. No! caen obuses. Llevo un uniforme caqui, soldado del 15º regimiento de la infantería de los EE.UU. En las selvas del Vietnam, morí por el supuesto orgullo hacia mi país.
Y yo me llamo X, persona desconocida a la que una bala a atravesado el corazón, disparada por un serial-killer del Kukluxklan. Hoy no soy más que una célebre víctima de un crimen contra la humanidad porque no tengo la piel blanca. Y yo, estaba en una oficina en el 70º piso de una torre, un avión chocó. Puede que por un accidente, o puede que a causa de la gente que “lleva” política y religión.
En este mundo hay demasiada sangre que fluye porque somos diferentes, y nuestro punto común es nuestra indiferencia. Universal es la raza humana, original es nuestro pecado, pero amarnos no lo podemos evitar. Estamos “obligados” a convivir, por las buenas o por las malas, aunque nuestro pedigrí sea diferente; los intereses ponen de lado el amor. Dedicado a aquellos que han luchado por la paz.
Estribillo
Ooooooooh para nuestros hermanos ahí arriba, que han volado demasiado pronto, como una hoja de otoño. Ooooooh Ooooooooh para nuestros hermanos ahí arriba, nos veremos todos dentro de poco; mi corazón, una rosa sobre vuestras tumbas. Ooooooooh para nuestros hermanos ahí arriba, que han volado demasiado pronto, como una hoja de otoño. Ooooooh Ooooooooh para nuestros hermanos ahí arriba, nos veremos todos dentro de poco; mi corazón, una rosa sobre vuestras tumbas.
