Diferencia entre revisiones de «Monografico de Proyectos 2024-2025/BRINKMANN»
(No se muestran 7 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
+ | 12|11|2024 |
||
− | ¿Qué papel desempeña la perspectiva? |
||
+ | Los dos ejemplos muestran cómo es posible restaurar ecológicamente paisajes degradados. Es especialmente positivo el enfoque claro en la recuperación de funciones naturales y la eliminación de infraestructuras innecesarias. Sin embargo, el planteamiento parece a veces tecnocrático y poco sensible a los aspectos sociales y culturales. Por ejemplo, cuestiones como la expropiación de terrenos o la escasa consideración de las perspectivas de la población local apenas se mencionan. Una planificación paisajística sostenible debería integrar más estas dimensiones. |
||
− | Me preocupa la cuestión de la perspectiva desde la que abordamos los problemas de los territorios turísticos sobredesarrollados del litoral español. Es consecuencia del turismo, es decir, de intereses económicos. Por supuesto, el turismo de lujo es uno de los mayores problemas y los ejemplos mencionados también muestran un cierto tipo de turismo. Pero la mayoría de los que estamos en este curso somos estudiantes de Ersamus. No somos directamente turistas, pero también viajamos aquí en el papel de turistas junto con nuestros estudios y disfrutamos de lo que se nos ofrece. |
||
+ | Además, surge la pregunta de si el enfoque excesivo en la restauración de un estado "original" no resulta demasiado rígido. Los ecosistemas son dinámicos, y una gestión demasiado estricta podría limitar su desarrollo natural. También, la crítica hacia nuevos elementos de diseño revela cierta unilateralidad: la estética y los valores culturales podrían integrarse de manera significativa en estos proyectos sin menoscabar su impacto ecológico. En general, las propuestas son valiosas, pero podrían fortalecerse con una perspectiva más amplia y orientada hacia el futuro. |
||
− | English |
||
− | I am concerned about the perspective from which we approach the problems of overdeveloped tourist areas on the Spanish coast. It is a consequence of tourism, i.e. economic interests. Of course, luxury tourism is one of the biggest problems and the examples mentioned also show a certain type of tourism. But most of us in this course are students of Ersamus. We are not directly tourists, but we also travel here in the role of tourists along with our studies and enjoy what is offered to us. |
||
+ | The two examples demonstrate how degraded landscapes can be ecologically restored. A particularly positive aspect is the clear focus on recovering natural functions and removing unnecessary infrastructure. However, the approach sometimes appears technocratic and insufficiently sensitive to social and cultural aspects. Issues such as land expropriation or the limited consideration of local communities' perspectives are largely overlooked. Sustainable landscape planning should better incorporate these dimensions. |
||
+ | Furthermore, the strong focus on restoring an "original" state raises the question of whether this approach is too rigid. Ecosystems are dynamic, and overly strict management could hinder natural developments. Criticism of new design elements also reflects a certain one-sidedness: aesthetics and cultural values could be meaningfully integrated into such projects without diminishing their ecological benefits. Overall, the approaches are valuable but could benefit from a broader, more forward-looking perspective. |
||
− | ¿Qué cambios es posible introducir en el sistema actual? |
||
+ | |||
+ | 06|11|2024 |
||
+ | |||
+ | Parada en la playa |
||
+ | La última playa natural que queda en Málaga es un ejemplo claro de cómo el ser humano transforma la naturaleza. No solo es la única playa de este tipo en la región, sino que también alberga las últimas dunas con flora y fauna original. En contraste directo, las áreas circundantes muestran cómo intervenciones humanas como diques y proyectos de construcción, como una escuela de fútbol, han alterado drásticamente el paisaje. Un ejemplo similar, aunque en un contexto diferente, es Halle-Neustadt en el este de Alemania. Este gran desarrollo urbano de la época de la RDA se construyó en una llanura aluvial y depende desde hace más de 50 años de un sistema de bombeo que mantiene el nivel freático bajo control. Estos ejemplos destacan cómo el ser humano adapta los ecosistemas naturales a sus necesidades, a menudo a un coste ambiental y económico innecesario. |
||
+ | |||
+ | Sobre el seminario:
Lo que más me impresionó fue el intercambio interdisciplinario durante el proyecto. La colaboración con expertos en un entorno mayoritariamente horizontal y muy agradable me permitió obtener perspectivas valiosas de otros campos. Me gustó mucho que, como estudiantes, nos tomaran tan en serio. El hecho de poder dialogar y crear ideas conjuntamente con personas expertas no solo fue divertido, sino que también me ofreció una nueva perspectiva sobre la colaboración. A diferencia de lo que ocurre a menudo en la arquitectura, donde se busca imponer “la mejor idea”, aquí lo importante era la idea en sí, lo cual me resultó inspirador y muy enriquecedor. |
||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | Stopover at the beach |
||
+ | The last remaining natural beach in Málaga is a striking example of how humans shape nature. It is not only the only beach of its kind in the region but also home to the last remaining dunes with original flora and fauna. In stark contrast, the surrounding areas show how human interventions like dams and construction projects, such as a football school, have drastically altered the landscape. A similar example, though in a non-coastal context, is Halle-Neustadt in eastern Germany. This large urban development from the GDR era was built on a floodplain and has relied for over 50 years on a pumping system to keep the groundwater level under control. These examples illustrate how humans adapt natural ecosystems to their needs, often at unnecessary environmental and financial costs. |
||
+ | |||
+ | On the seminar:
What impressed me the most was the interdisciplinary exchange during the project. Collaborating with experts in a largely non-hierarchical and very pleasant environment offered me valuable insights into other fields. I really appreciated how seriously we were taken as students. Being able to discuss and brainstorm ideas alongside experienced professionals was not only enjoyable but also gave me a new perspective on collaboration. Unlike what often happens in architecture, where the goal is to push through "the best idea," here the focus was on the idea itself – a truly inspiring and enriching approach. |
||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | 29|10|2024 |
||
+ | |||
+ | Al principio se destaca el papel de artistas como Goya y Caspar David Friedrich, quienes en sus obras representan la naturaleza de diferentes maneras: como una visión idealizada e ideológicamente cargada o como una expresión del ego humano. En el contexto de la arquitectura y el diseño del paisaje, se aborda la transición entre los entornos naturales y construidos, especialmente a través de las obras de arquitectos como Mies van der Rohe y Le Corbusier, quienes intentaron integrar elementos naturales en sus diseños. Al mismo tiempo, se examina el desarrollo de los jardines paisajísticos, en particular a través de Lancelot Brown, quien diseñó la naturaleza a gran escala para hacerla utilizable con fines sociales y recreativos. Estas primeras intervenciones en la naturaleza también condujeron a una mayor asignación de los paisajes a la propiedad: por un lado, con la creación de parques públicos (Volksparks) y, por otro, con la aparición de campos de golf (privados). Estos paisajes artificialmente diseñados representan cada vez más una naturaleza ficcionalizada, que a menudo se aleja de su estado original, como se puede observar en los parques urbanos modernos, como el Central Park de Nueva York o el Retiro en Madrid. |
||
+ | |||
+ | De manera crítica, se observa que la intervención humana en la naturaleza ejerce una influencia creciente sobre el espacio natural, con el objetivo frecuente de controlar la naturaleza y convertirla en un espacio experiencial para el ser humano. Esto lleva a una alienación de la "auténtica" naturaleza, ya que los paisajes se remodelan según necesidades funcionales, estéticas y sociales. La creciente privatización y comercialización de las áreas naturales, ya sea en forma de parques o paisajes destinados al ocio, plantea dudas sobre la autenticidad y sostenibilidad de estos diseños. Cabe cuestionar hasta qué punto estas intervenciones artificiales en la naturaleza realmente contribuyen positivamente al equilibrio ecológico o si, en última instancia, solo representan una versión distorsionada y consumible de la naturaleza original. ¿Cómo deberíamos abordar hoy la creación de naturaleza? Las personas se han acostumbrado a una imagen determinada de la naturaleza, ¿deberíamos intentar cambiar su mentalidad? ¿O deberíamos intentar fomentar ecosistemas en la naturaleza transformada que al menos funcionen de alguna manera? |
||
+ | |||
+ | La forma de naturaleza más transformada por el ser humano son los céspedes. Si se mantienen en exceso, prácticamente no tienen efectos positivos para la naturaleza. ¿Sería posible reemplazar estos céspedes típicos por praderas ecológicamente mucho más valiosas? Creo que sería muy útil, pero el ser humano se ha acostumbrado a los céspedes. Estos simbolizan, entre otras cosas, orden, riqueza y poder sobre la naturaleza. Si se quiere avanzar hacia un diseño paisajístico más sostenible, primero se debe trabajar en la mentalidad de las personas. Deberían encontrarse, probarse y experimentarse soluciones de transición que combinen lo familiar con alternativas ecológicamente más valiosas. Las personas deben ser involucradas y, sobre todo, informadas. Solo así podrá lograrse un cambio genuino. |
||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | At the outset, the role of artists like Goya and Caspar David Friedrich is highlighted, who in their works depict nature in different ways: as an idealized, ideologically charged vision or as an expression of human ego. In the context of architecture and landscape design, the transition between natural and built environments is examined, especially through the works of architects like Mies van der Rohe and Le Corbusier, who attempted to integrate natural elements into their designs. At the same time, the development of landscape gardens, particularly through Lancelot Brown, is discussed, as he designed nature on a large scale to make it usable for social and recreational purposes. These early interventions in nature also led to a stronger allocation of landscapes to property: on the one hand, with the creation of public parks (Volksparks) and, on the other, with the emergence of golf courses (private). These artificially designed landscapes increasingly represent a fictionalized nature, often distancing itself from its original state, as can be observed in modern urban parks like Central Park in New York or Retiro in Madrid. |
||
+ | |||
+ | Critically, it becomes evident that human intervention in nature is having an increasing impact on the natural space, often with the goal of controlling nature and turning it into a space for human experience. This leads to an alienation from the "real" nature, as landscapes are increasingly reshaped according to functional, aesthetic, and social needs. The growing privatization and commercialization of natural areas – whether in the form of parks or landscapes for recreational use – raises questions about the authenticity and sustainability of such designs. It remains to be questioned whether these artificial interventions in nature actually contribute positively to ecological balance or whether they ultimately only represent a distorted, consumable version of the original nature. How should we approach nature design today? People have become accustomed to a certain image of nature – should we work to change this mindset? Or should we try to foster ecosystems in the transformed nature that at least function in some way? |
||
+ | |||
+ | The most humanly shaped form of nature is lawns. When over-maintained, they have almost no positive effects on nature itself. But would it be possible to replace these typical lawns with ecologically much more valuable meadows? I think it would be very sensible, but humans have become accustomed to lawns. They symbolize, among other things, order, wealth, and power over nature. If we want to move towards a more sustainable landscape design, we must first work on people's mindset. Transitional solutions that combine the familiar with more ecologically valuable alternatives should be found, tested, and experimented with. People should be involved and, most importantly, informed. Only then can a genuine change be achieved. |
||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | 15|10|2024 |
||
+ | |||
+ | Trabajo de Fin de Grado, Almería: |
||
+ | Esta semana me pareció especialmente interesante ver cómo un trabajo final de arquitectura puede estar fundamentado en una investigación exhaustiva, lo cual, en mi opinión, debería ser siempre el caso. El trabajo sobre Almería se basó en un análisis muy detallado del cambio climático, las transformaciones específicas del lugar y los desafíos futuros de la región. La investigación profunda mostró que los diseños y proyectos deben ser flexibles para adaptarse a diferentes escenarios. En particular, el análisis de la región de El Ejido, que pasó de ser una zona natural a una de parcelas y complejos hoteleros, subraya la necesidad de observar y comparar estos cambios para crear una arquitectura más resiliente frente a las transformaciones venideras. |
||
+ | |||
+ | Reflexiones sobre la Casa Residencial y el Método de Evaluación: |
||
+ | La presentación de la casa residencial del profesor fue interesante por varias razones. En primer lugar, considero importante que los arquitectos sean capaces de cuestionar críticamente su propio trabajo. Esto debería ser algo obvio, pero desafortunadamente no siempre lo es. En segundo lugar, me parece muy sensato desarrollar un método objetivo para evaluar la sostenibilidad de los edificios. |
||
+ | Los resultados de la investigación muestran que las personas que viven más lejos del centro de la ciudad consumen más energía. Esta distancia, por ejemplo, lleva a una mayor necesidad de transporte. Las casas unifamiliares son, en particular, problemáticas en este sentido. La casa presentada muestra que la vegetación en una zona puede parecer positiva, pero no es accesible para todos. En las grandes ciudades, a menudo observamos que estos "barrios verdes" conducen a la „gentrificación verde“, lo que aumenta las desigualdades sociales. Dada la creciente urbanización, surge la pregunta: ¿Cómo podemos asegurarnos de que este proceso no conduzca a una separación, donde los barrios ricos sean verdes y habitables mientras que las áreas menos favorecidas caen en la segregación social? ¿Cómo podemos crear una arquitectura que considere igualmente todos los aspectos de la sostenibilidad: económica, social y ecológica? |
||
+ | |||
+ | Comunicación a Través de Flyers – Valor para el Público: |
||
+ | Encuentro muy importante la idea de involucrar al público en temas arquitectónicos a través de flyers y otros medios de comunicación. Sin embargo, es cuestionable si esto tendrá el efecto deseado. Quizás deberíamos averiguar primero qué es lo que realmente interesa a la gente y si lo que aprenden a través de flyers influye en su comportamiento. Aun así, veo un gran valor en compartir conocimientos y así crear un verdadero valor. Esta transparencia también podría llevar a que los arquitectos presten más atención a lo que hacen, ya que tendrían que justificar sus acciones ante el público. |
||
+ | Para los proyectos universitarios, considero que la creación de un flyer es muy útil. Ofrece la oportunidad de contrarrestar la típica "arrogancia de los arquitectos" y demostrar que todos podemos aprender y deberíamos trabajar juntos en soluciones. Sería aún mejor si el público tuviera la oportunidad de contribuir con información o participar en la conversación. ¿Por qué deberíamos utilizar nuestro trabajo y recursos solo para nosotros mismos? En nuestro campo, a menudo tenemos la oportunidad de crear un verdadero valor social con nuestros proyectos. Deberíamos aprovechar estas oportunidades con mucha más frecuencia. |
||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | Thesis, Almeria: |
||
+ | This week, I found it particularly interesting to see how a final architecture project can be grounded in extensive research — which, in my opinion, should always be the case. The project on Almería was based on a very detailed examination of climate change, the specific transformations of the area, and the future challenges the region will face. The in-depth research demonstrated that designs and projects must be flexible to adapt to different scenarios. Specifically, the analysis of the El Ejido region, which evolved from a natural zone into an area of small plots and hotel complexes, highlights the importance of closely observing and comparing these changes in order to create more resilient architecture for the transformations to come. |
||
+ | |||
+ | Thoughts on the Residential House and the Evaluation Method: |
||
+ | The presentation of the professor's residential house was interesting for several reasons. First, I think it’s important for architects to be able to critically question their own work. This should be a given, but unfortunately, it often isn’t. Second, I find the idea of developing an objective method to evaluate the sustainability of buildings very sensible. |
||
+ | Research shows that people living further away from the city center consume more energy. This distance, for example, leads to a greater need for transportation. Single-family homes, in particular, are problematic in this regard. The house presented shows that greening an area may seem positive, but it is not accessible to everyone. In large cities, we often see that these "green neighborhoods" lead to Green Gentrification, which increases social inequalities. Given the growing urbanization, the question arises: How can we ensure that this process does not lead to a divide, where wealthy neighborhoods are green and livable while less privileged areas fall into social segregation? How do we create architecture that equally considers all aspects of sustainability—economically, socially, and ecologically? |
||
+ | |||
+ | Communication Through Flyers – Value for the Public: |
||
+ | I find the idea of involving the public in architectural topics through flyers and other communication tools very important. However, it’s questionable whether this will have the desired effect. We might first need to find out what actually engages people and whether what they learn from flyers influences their behavior. Still, I see great value in sharing knowledge and thus creating real value. This transparency could also encourage architects to pay more attention to what they do, as they would need to justify their actions to the public. |
||
+ | For university projects, I consider creating a flyer very useful. It provides an opportunity to counter the typical "architects’ arrogance" and to show that we can all learn and should work together on solutions. It would be even better if the public had the chance to contribute information or participate in the conversation. Why should we use our work and resources only for ourselves? In our field, we often have the opportunity to create real societal value with our projects. We should take advantage of these opportunities much more often. |
||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | 08|10|2024 |
||
+ | |||
+ | Me ha fascinado ver al grupo de investigación y la colaboración que hay detrás. Especialmente en la arquitectura, es imprescindible entender profundamente el entorno, no solo para crear edificios estéticamente atractivos, sino sobre todo para diseñar espacios sostenibles y habitables. Una construcción que ignora las condiciones naturales, ya sea el clima, la geología fluvial o la biodiversidad, se percibe como un elemento ajeno. En cambio, una arquitectura que dialoga con su entorno genera armonía y promueve una integración a largo plazo. |
||
+ | |||
+ | Por eso, la investigación en arquitectura no debe ser una disciplina aislada. En su lugar, la colaboración interdisciplinaria debe ser la norma. Quien realmente desea investigar, debe enfrentarse a temas sobre los que quizá no tiene conocimientos previos. Solo a través del intercambio con otras disciplinas – como la geología, la ecología o la sociología – pueden surgir soluciones integrales. Un arquitecto no puede serlo todo por sí solo; no aprendemos a investigar como lo hacen otras disciplinas, por lo que la colaboración es imprescindible. La arquitectura debe reflejar la complejidad del mundo, y eso solo es posible si entendemos el mundo en todas sus facetas. |
||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | I was very fascinated to see the research group and the collaboration behind it. Especially in architecture, it is essential to deeply understand the environment—not only to create aesthetically pleasing buildings but, more importantly, to design sustainable and livable spaces. A structure that ignores natural conditions, whether it's the climate, river geology, or biodiversity, feels like an alien element. In contrast, architecture that engages in dialogue with its environment creates harmony and promotes long-term integration. |
||
+ | |||
+ | Therefore, research in architecture should not be an isolated discipline. Instead, interdisciplinary collaboration must become the standard. Those who truly want to research must engage with subjects they may initially know little about. Only through interaction with other fields—geology, ecology, sociology—can holistic solutions emerge. An architect alone cannot be everything; we don't learn to research like other disciplines do, which is why collaboration is indispensable. Architecture should reflect the complexity of the world, and this can only be achieved if we understand the world in all its dimensions. |
||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | 01|10|2024 |
||
+ | |||
+ | Reflexiones sobre la ruta en bicicleta: El río y la arquitectura |
||
+ | |||
+ | Mientras seguimos el río en bicicleta, vemos cómo cambia. En la ciudad, a menudo está rodeado de muros y concreto, domesticado, canalizado. Pero, a medida que nos alejamos de la ciudad, el río recupera su libertad. Su forma se vuelve más fluida, más natural. ¿Qué le sucede en la ciudad? ¿Y qué pasa cuando se acerca de nuevo a la naturaleza? |
||
+ | |||
+ | Sin embargo, surge una pregunta fundamental: ¿Cuándo podemos hablar de cualidades "arquitectónicas"? Cuando las hojas cambian de color en otoño, lo percibimos como algo hermoso, pero ¿es eso una "cualidad arquitectónica"? En nuestro mundo, es cada vez más importante ser preciso: tanto en lo que hacemos como en las palabras que usamos para describir y entender las cosas. Arquitectura no es lo mismo que naturaleza. Pero quizás ahí radica un problema: ¿Sabemos realmente cómo es una naturaleza no domesticada? Para distinguir entre ambas, tal vez la arquitectura debería, a veces, tomar un papel más discreto y dejar más espacio a la naturaleza. |
||
+ | |||
+ | Sin embargo, eso es algo que rara vez vemos. ¿Por qué las personas intentan controlar la naturaleza, cuando en su forma salvaje e indómita a menudo es más hermosa e incluso más segura? ¿Cómo podemos vivir en armonía con la naturaleza cuando también queremos diseñar y construir? El ser humano quiere construir para moldear su vida, pero la naturaleza siempre encuentra su propio camino. ¿Cómo podemos respetar a la naturaleza y darle espacio para tomar sus propias decisiones? |
||
+ | |||
+ | ¿Cómo logramos dejar suficiente espacio para lo impredecible de la naturaleza? ¿Cómo podemos construir de tal manera que la naturaleza continúe existiendo sin que nuestras acciones le quiten su espacio o la obliguen a ajustarse a formas rígidas? Tal vez la solución esté en no querer controlarlo todo, sino en permitir una coexistencia, y hacerlo de una manera que no parezca que la naturaleza siempre debe retroceder. |
||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | Thoughts on the Bike Tour: The River and Architecture |
||
+ | |||
+ | As we ride along the river, we can see how it changes. In the city, it is often confined by walls and concrete, tamed and canalized. But as soon as we ride further out, the river regains its freedom. Its shape becomes more fluid, more natural. What happens to it in the city? And what happens when it approaches nature again? |
||
+ | |||
+ | A fundamental question arises: When can we talk about "architectural" qualities? When the leaves change color in autumn, we perceive it as beautiful, but is that an "architectural" quality? In our world, it’s becoming more and more important to be precise—both in what we do and in the words we use to describe and understand things. Architecture is not the same as nature. But perhaps this is part of the problem: Do we even know what non-domesticated nature looks like? To distinguish between the two, architecture may sometimes need to step back and leave more room for nature. |
||
+ | |||
+ | Yet, this is something we rarely see. Why do people strive to control nature when, in its wild and untamed form, it is often more beautiful and even safer? How can we live in harmony with nature if we also want to design and build? Humans want to construct in order to shape their lives, but nature always finds its own way. How can we respect nature and allow it space for its own decisions? |
||
+ | |||
+ | How do we manage to leave enough room for nature’s unpredictability? How can we build in such a way that nature can continue to thrive without our actions taking away its space or forcing it into rigid forms? Perhaps the solution lies in not trying to control everything, but in allowing coexistence—and doing so in a way that doesn’t make it seem as though nature always has to retreat. |
||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | 24|09|2024 |
||
+ | |||
+ | l objetivo de la situación actual es un cambio hacia un manejo equilibrado y cuidadoso de la naturaleza. En cuanto a la arquitectura y la naturaleza, esto significa que se debe encontrar una manera en la que ambos puedan coexistir sin que la naturaleza sea explotada en exceso. La naturaleza está al límite de sus fuerzas y un cambio rápido es necesario. |
||
+ | |||
+ | Hemos hablado sobre ejemplos en la historia que simbolizan cómo las arquitecturas se comportan frente a la naturaleza: ¿Se imponen sobre la naturaleza, intentan dominarla (como el ejemplo de Falling Water)? ¿Logran convertirse en parte de la naturaleza? ¿Ignoran por completo a la naturaleza? Los extremos son muy diferentes y hay diversos ejemplos. |
||
+ | |||
+ | Pero, ¿cómo sería cuando la naturaleza y la arquitectura, y por tanto la acción humana, estén en armonía? ¿Es esto realmente posible? ¿No es cada intervención en la naturaleza, ya que sin intervención no habría acción, demasiado? ¿Qué resulta de estas reflexiones y discusiones para nuestra propia postura arquitectónica? |
||
+ | |||
+ | |||
+ | The goal of the current situation is a shift towards a balanced and careful approach to nature. When it comes to architecture and nature, this means that a way must be found for both to coexist without nature being excessively exploited. Nature is at the edge of its limits, and a quick change is necessary. |
||
+ | |||
+ | We have talked about historical examples that symbolize how architectures relate to nature: Do they place themselves above nature, seeking to dominate it (e.g., Falling Water)? Do they manage to become part of nature? Do they completely ignore nature? The extremes are far apart, and there are many different examples. |
||
+ | |||
+ | But how would it look if nature and architecture, and therefore human action, were in harmony? Is that even possible? Isn't every intervention in nature — since without any intervention there would be no action — too much? What, then, do these reflections and discussions imply for our own architectural stance? |
||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | 17|09|2024 |
||
+ | |||
+ | ¿Qué papel desempeña la perspectiva? |
||
+ | |||
+ | Me preocupa la cuestión de la perspectiva desde la que abordamos los problemas de los territorios turísticos sobredesarrollados del litoral español. Es consecuencia del turismo, es decir, de intereses económicos. Por supuesto, el turismo de lujo es uno de los mayores problemas y los ejemplos mencionados también muestran un cierto tipo de turismo. Pero la mayoría de los que estamos en este curso somos estudiantes de Ersamus. No somos directamente turistas, pero también viajamos aquí en el papel de turistas junto con nuestros estudios y disfrutamos de lo que se nos ofrece. |
||
+ | |||
+ | ¿Qué cambios es posible introducir en el sistema actual? |
||
Además, me pregunto, ¿puede una transición ecosocial de este tipo, incluso teniendo en cuenta los puntos mencionados, ser posible en absoluto si estamos en un sistema capitalista? ¿Por dónde empezar si primero hay que cambiar la mentalidad que este sistema nos ha inculcado? |
Además, me pregunto, ¿puede una transición ecosocial de este tipo, incluso teniendo en cuenta los puntos mencionados, ser posible en absoluto si estamos en un sistema capitalista? ¿Por dónde empezar si primero hay que cambiar la mentalidad que este sistema nos ha inculcado? |
||
+ | |||
− | English |
||
+ | I am concerned about the perspective from which we approach the problems of overdeveloped tourist areas on the Spanish coast. It is a consequence of tourism, i.e. economic interests. Of course, luxury tourism is one of the biggest problems and the examples mentioned also show a certain type of tourism. But most of us in this course are students of Ersamus. We are not directly tourists, but we also travel here in the role of tourists along with our studies and enjoy what is offered to us. |
||
+ | |||
Furthermore, I ask myself, can such an ecosocial transition, even taking into account the points mentioned above, be possible at all if we are in a capitalist system? Where do we start if we first have to change the mentality that this system has instilled in us? |
Furthermore, I ask myself, can such an ecosocial transition, even taking into account the points mentioned above, be possible at all if we are in a capitalist system? Where do we start if we first have to change the mentality that this system has instilled in us? |
Revisión actual del 11:47 15 nov 2024
12|11|2024
Los dos ejemplos muestran cómo es posible restaurar ecológicamente paisajes degradados. Es especialmente positivo el enfoque claro en la recuperación de funciones naturales y la eliminación de infraestructuras innecesarias. Sin embargo, el planteamiento parece a veces tecnocrático y poco sensible a los aspectos sociales y culturales. Por ejemplo, cuestiones como la expropiación de terrenos o la escasa consideración de las perspectivas de la población local apenas se mencionan. Una planificación paisajística sostenible debería integrar más estas dimensiones.
Además, surge la pregunta de si el enfoque excesivo en la restauración de un estado "original" no resulta demasiado rígido. Los ecosistemas son dinámicos, y una gestión demasiado estricta podría limitar su desarrollo natural. También, la crítica hacia nuevos elementos de diseño revela cierta unilateralidad: la estética y los valores culturales podrían integrarse de manera significativa en estos proyectos sin menoscabar su impacto ecológico. En general, las propuestas son valiosas, pero podrían fortalecerse con una perspectiva más amplia y orientada hacia el futuro.
The two examples demonstrate how degraded landscapes can be ecologically restored. A particularly positive aspect is the clear focus on recovering natural functions and removing unnecessary infrastructure. However, the approach sometimes appears technocratic and insufficiently sensitive to social and cultural aspects. Issues such as land expropriation or the limited consideration of local communities' perspectives are largely overlooked. Sustainable landscape planning should better incorporate these dimensions.
Furthermore, the strong focus on restoring an "original" state raises the question of whether this approach is too rigid. Ecosystems are dynamic, and overly strict management could hinder natural developments. Criticism of new design elements also reflects a certain one-sidedness: aesthetics and cultural values could be meaningfully integrated into such projects without diminishing their ecological benefits. Overall, the approaches are valuable but could benefit from a broader, more forward-looking perspective.
06|11|2024
Parada en la playa La última playa natural que queda en Málaga es un ejemplo claro de cómo el ser humano transforma la naturaleza. No solo es la única playa de este tipo en la región, sino que también alberga las últimas dunas con flora y fauna original. En contraste directo, las áreas circundantes muestran cómo intervenciones humanas como diques y proyectos de construcción, como una escuela de fútbol, han alterado drásticamente el paisaje. Un ejemplo similar, aunque en un contexto diferente, es Halle-Neustadt en el este de Alemania. Este gran desarrollo urbano de la época de la RDA se construyó en una llanura aluvial y depende desde hace más de 50 años de un sistema de bombeo que mantiene el nivel freático bajo control. Estos ejemplos destacan cómo el ser humano adapta los ecosistemas naturales a sus necesidades, a menudo a un coste ambiental y económico innecesario.
Sobre el seminario: Lo que más me impresionó fue el intercambio interdisciplinario durante el proyecto. La colaboración con expertos en un entorno mayoritariamente horizontal y muy agradable me permitió obtener perspectivas valiosas de otros campos. Me gustó mucho que, como estudiantes, nos tomaran tan en serio. El hecho de poder dialogar y crear ideas conjuntamente con personas expertas no solo fue divertido, sino que también me ofreció una nueva perspectiva sobre la colaboración. A diferencia de lo que ocurre a menudo en la arquitectura, donde se busca imponer “la mejor idea”, aquí lo importante era la idea en sí, lo cual me resultó inspirador y muy enriquecedor.
Stopover at the beach The last remaining natural beach in Málaga is a striking example of how humans shape nature. It is not only the only beach of its kind in the region but also home to the last remaining dunes with original flora and fauna. In stark contrast, the surrounding areas show how human interventions like dams and construction projects, such as a football school, have drastically altered the landscape. A similar example, though in a non-coastal context, is Halle-Neustadt in eastern Germany. This large urban development from the GDR era was built on a floodplain and has relied for over 50 years on a pumping system to keep the groundwater level under control. These examples illustrate how humans adapt natural ecosystems to their needs, often at unnecessary environmental and financial costs.
On the seminar: What impressed me the most was the interdisciplinary exchange during the project. Collaborating with experts in a largely non-hierarchical and very pleasant environment offered me valuable insights into other fields. I really appreciated how seriously we were taken as students. Being able to discuss and brainstorm ideas alongside experienced professionals was not only enjoyable but also gave me a new perspective on collaboration. Unlike what often happens in architecture, where the goal is to push through "the best idea," here the focus was on the idea itself – a truly inspiring and enriching approach.
29|10|2024
Al principio se destaca el papel de artistas como Goya y Caspar David Friedrich, quienes en sus obras representan la naturaleza de diferentes maneras: como una visión idealizada e ideológicamente cargada o como una expresión del ego humano. En el contexto de la arquitectura y el diseño del paisaje, se aborda la transición entre los entornos naturales y construidos, especialmente a través de las obras de arquitectos como Mies van der Rohe y Le Corbusier, quienes intentaron integrar elementos naturales en sus diseños. Al mismo tiempo, se examina el desarrollo de los jardines paisajísticos, en particular a través de Lancelot Brown, quien diseñó la naturaleza a gran escala para hacerla utilizable con fines sociales y recreativos. Estas primeras intervenciones en la naturaleza también condujeron a una mayor asignación de los paisajes a la propiedad: por un lado, con la creación de parques públicos (Volksparks) y, por otro, con la aparición de campos de golf (privados). Estos paisajes artificialmente diseñados representan cada vez más una naturaleza ficcionalizada, que a menudo se aleja de su estado original, como se puede observar en los parques urbanos modernos, como el Central Park de Nueva York o el Retiro en Madrid.
De manera crítica, se observa que la intervención humana en la naturaleza ejerce una influencia creciente sobre el espacio natural, con el objetivo frecuente de controlar la naturaleza y convertirla en un espacio experiencial para el ser humano. Esto lleva a una alienación de la "auténtica" naturaleza, ya que los paisajes se remodelan según necesidades funcionales, estéticas y sociales. La creciente privatización y comercialización de las áreas naturales, ya sea en forma de parques o paisajes destinados al ocio, plantea dudas sobre la autenticidad y sostenibilidad de estos diseños. Cabe cuestionar hasta qué punto estas intervenciones artificiales en la naturaleza realmente contribuyen positivamente al equilibrio ecológico o si, en última instancia, solo representan una versión distorsionada y consumible de la naturaleza original. ¿Cómo deberíamos abordar hoy la creación de naturaleza? Las personas se han acostumbrado a una imagen determinada de la naturaleza, ¿deberíamos intentar cambiar su mentalidad? ¿O deberíamos intentar fomentar ecosistemas en la naturaleza transformada que al menos funcionen de alguna manera?
La forma de naturaleza más transformada por el ser humano son los céspedes. Si se mantienen en exceso, prácticamente no tienen efectos positivos para la naturaleza. ¿Sería posible reemplazar estos céspedes típicos por praderas ecológicamente mucho más valiosas? Creo que sería muy útil, pero el ser humano se ha acostumbrado a los céspedes. Estos simbolizan, entre otras cosas, orden, riqueza y poder sobre la naturaleza. Si se quiere avanzar hacia un diseño paisajístico más sostenible, primero se debe trabajar en la mentalidad de las personas. Deberían encontrarse, probarse y experimentarse soluciones de transición que combinen lo familiar con alternativas ecológicamente más valiosas. Las personas deben ser involucradas y, sobre todo, informadas. Solo así podrá lograrse un cambio genuino.
At the outset, the role of artists like Goya and Caspar David Friedrich is highlighted, who in their works depict nature in different ways: as an idealized, ideologically charged vision or as an expression of human ego. In the context of architecture and landscape design, the transition between natural and built environments is examined, especially through the works of architects like Mies van der Rohe and Le Corbusier, who attempted to integrate natural elements into their designs. At the same time, the development of landscape gardens, particularly through Lancelot Brown, is discussed, as he designed nature on a large scale to make it usable for social and recreational purposes. These early interventions in nature also led to a stronger allocation of landscapes to property: on the one hand, with the creation of public parks (Volksparks) and, on the other, with the emergence of golf courses (private). These artificially designed landscapes increasingly represent a fictionalized nature, often distancing itself from its original state, as can be observed in modern urban parks like Central Park in New York or Retiro in Madrid.
Critically, it becomes evident that human intervention in nature is having an increasing impact on the natural space, often with the goal of controlling nature and turning it into a space for human experience. This leads to an alienation from the "real" nature, as landscapes are increasingly reshaped according to functional, aesthetic, and social needs. The growing privatization and commercialization of natural areas – whether in the form of parks or landscapes for recreational use – raises questions about the authenticity and sustainability of such designs. It remains to be questioned whether these artificial interventions in nature actually contribute positively to ecological balance or whether they ultimately only represent a distorted, consumable version of the original nature. How should we approach nature design today? People have become accustomed to a certain image of nature – should we work to change this mindset? Or should we try to foster ecosystems in the transformed nature that at least function in some way?
The most humanly shaped form of nature is lawns. When over-maintained, they have almost no positive effects on nature itself. But would it be possible to replace these typical lawns with ecologically much more valuable meadows? I think it would be very sensible, but humans have become accustomed to lawns. They symbolize, among other things, order, wealth, and power over nature. If we want to move towards a more sustainable landscape design, we must first work on people's mindset. Transitional solutions that combine the familiar with more ecologically valuable alternatives should be found, tested, and experimented with. People should be involved and, most importantly, informed. Only then can a genuine change be achieved.
15|10|2024
Trabajo de Fin de Grado, Almería: Esta semana me pareció especialmente interesante ver cómo un trabajo final de arquitectura puede estar fundamentado en una investigación exhaustiva, lo cual, en mi opinión, debería ser siempre el caso. El trabajo sobre Almería se basó en un análisis muy detallado del cambio climático, las transformaciones específicas del lugar y los desafíos futuros de la región. La investigación profunda mostró que los diseños y proyectos deben ser flexibles para adaptarse a diferentes escenarios. En particular, el análisis de la región de El Ejido, que pasó de ser una zona natural a una de parcelas y complejos hoteleros, subraya la necesidad de observar y comparar estos cambios para crear una arquitectura más resiliente frente a las transformaciones venideras.
Reflexiones sobre la Casa Residencial y el Método de Evaluación: La presentación de la casa residencial del profesor fue interesante por varias razones. En primer lugar, considero importante que los arquitectos sean capaces de cuestionar críticamente su propio trabajo. Esto debería ser algo obvio, pero desafortunadamente no siempre lo es. En segundo lugar, me parece muy sensato desarrollar un método objetivo para evaluar la sostenibilidad de los edificios. Los resultados de la investigación muestran que las personas que viven más lejos del centro de la ciudad consumen más energía. Esta distancia, por ejemplo, lleva a una mayor necesidad de transporte. Las casas unifamiliares son, en particular, problemáticas en este sentido. La casa presentada muestra que la vegetación en una zona puede parecer positiva, pero no es accesible para todos. En las grandes ciudades, a menudo observamos que estos "barrios verdes" conducen a la „gentrificación verde“, lo que aumenta las desigualdades sociales. Dada la creciente urbanización, surge la pregunta: ¿Cómo podemos asegurarnos de que este proceso no conduzca a una separación, donde los barrios ricos sean verdes y habitables mientras que las áreas menos favorecidas caen en la segregación social? ¿Cómo podemos crear una arquitectura que considere igualmente todos los aspectos de la sostenibilidad: económica, social y ecológica?
Comunicación a Través de Flyers – Valor para el Público: Encuentro muy importante la idea de involucrar al público en temas arquitectónicos a través de flyers y otros medios de comunicación. Sin embargo, es cuestionable si esto tendrá el efecto deseado. Quizás deberíamos averiguar primero qué es lo que realmente interesa a la gente y si lo que aprenden a través de flyers influye en su comportamiento. Aun así, veo un gran valor en compartir conocimientos y así crear un verdadero valor. Esta transparencia también podría llevar a que los arquitectos presten más atención a lo que hacen, ya que tendrían que justificar sus acciones ante el público. Para los proyectos universitarios, considero que la creación de un flyer es muy útil. Ofrece la oportunidad de contrarrestar la típica "arrogancia de los arquitectos" y demostrar que todos podemos aprender y deberíamos trabajar juntos en soluciones. Sería aún mejor si el público tuviera la oportunidad de contribuir con información o participar en la conversación. ¿Por qué deberíamos utilizar nuestro trabajo y recursos solo para nosotros mismos? En nuestro campo, a menudo tenemos la oportunidad de crear un verdadero valor social con nuestros proyectos. Deberíamos aprovechar estas oportunidades con mucha más frecuencia.
Thesis, Almeria: This week, I found it particularly interesting to see how a final architecture project can be grounded in extensive research — which, in my opinion, should always be the case. The project on Almería was based on a very detailed examination of climate change, the specific transformations of the area, and the future challenges the region will face. The in-depth research demonstrated that designs and projects must be flexible to adapt to different scenarios. Specifically, the analysis of the El Ejido region, which evolved from a natural zone into an area of small plots and hotel complexes, highlights the importance of closely observing and comparing these changes in order to create more resilient architecture for the transformations to come.
Thoughts on the Residential House and the Evaluation Method: The presentation of the professor's residential house was interesting for several reasons. First, I think it’s important for architects to be able to critically question their own work. This should be a given, but unfortunately, it often isn’t. Second, I find the idea of developing an objective method to evaluate the sustainability of buildings very sensible. Research shows that people living further away from the city center consume more energy. This distance, for example, leads to a greater need for transportation. Single-family homes, in particular, are problematic in this regard. The house presented shows that greening an area may seem positive, but it is not accessible to everyone. In large cities, we often see that these "green neighborhoods" lead to Green Gentrification, which increases social inequalities. Given the growing urbanization, the question arises: How can we ensure that this process does not lead to a divide, where wealthy neighborhoods are green and livable while less privileged areas fall into social segregation? How do we create architecture that equally considers all aspects of sustainability—economically, socially, and ecologically?
Communication Through Flyers – Value for the Public: I find the idea of involving the public in architectural topics through flyers and other communication tools very important. However, it’s questionable whether this will have the desired effect. We might first need to find out what actually engages people and whether what they learn from flyers influences their behavior. Still, I see great value in sharing knowledge and thus creating real value. This transparency could also encourage architects to pay more attention to what they do, as they would need to justify their actions to the public. For university projects, I consider creating a flyer very useful. It provides an opportunity to counter the typical "architects’ arrogance" and to show that we can all learn and should work together on solutions. It would be even better if the public had the chance to contribute information or participate in the conversation. Why should we use our work and resources only for ourselves? In our field, we often have the opportunity to create real societal value with our projects. We should take advantage of these opportunities much more often.
08|10|2024
Me ha fascinado ver al grupo de investigación y la colaboración que hay detrás. Especialmente en la arquitectura, es imprescindible entender profundamente el entorno, no solo para crear edificios estéticamente atractivos, sino sobre todo para diseñar espacios sostenibles y habitables. Una construcción que ignora las condiciones naturales, ya sea el clima, la geología fluvial o la biodiversidad, se percibe como un elemento ajeno. En cambio, una arquitectura que dialoga con su entorno genera armonía y promueve una integración a largo plazo.
Por eso, la investigación en arquitectura no debe ser una disciplina aislada. En su lugar, la colaboración interdisciplinaria debe ser la norma. Quien realmente desea investigar, debe enfrentarse a temas sobre los que quizá no tiene conocimientos previos. Solo a través del intercambio con otras disciplinas – como la geología, la ecología o la sociología – pueden surgir soluciones integrales. Un arquitecto no puede serlo todo por sí solo; no aprendemos a investigar como lo hacen otras disciplinas, por lo que la colaboración es imprescindible. La arquitectura debe reflejar la complejidad del mundo, y eso solo es posible si entendemos el mundo en todas sus facetas.
I was very fascinated to see the research group and the collaboration behind it. Especially in architecture, it is essential to deeply understand the environment—not only to create aesthetically pleasing buildings but, more importantly, to design sustainable and livable spaces. A structure that ignores natural conditions, whether it's the climate, river geology, or biodiversity, feels like an alien element. In contrast, architecture that engages in dialogue with its environment creates harmony and promotes long-term integration.
Therefore, research in architecture should not be an isolated discipline. Instead, interdisciplinary collaboration must become the standard. Those who truly want to research must engage with subjects they may initially know little about. Only through interaction with other fields—geology, ecology, sociology—can holistic solutions emerge. An architect alone cannot be everything; we don't learn to research like other disciplines do, which is why collaboration is indispensable. Architecture should reflect the complexity of the world, and this can only be achieved if we understand the world in all its dimensions.
01|10|2024
Reflexiones sobre la ruta en bicicleta: El río y la arquitectura
Mientras seguimos el río en bicicleta, vemos cómo cambia. En la ciudad, a menudo está rodeado de muros y concreto, domesticado, canalizado. Pero, a medida que nos alejamos de la ciudad, el río recupera su libertad. Su forma se vuelve más fluida, más natural. ¿Qué le sucede en la ciudad? ¿Y qué pasa cuando se acerca de nuevo a la naturaleza?
Sin embargo, surge una pregunta fundamental: ¿Cuándo podemos hablar de cualidades "arquitectónicas"? Cuando las hojas cambian de color en otoño, lo percibimos como algo hermoso, pero ¿es eso una "cualidad arquitectónica"? En nuestro mundo, es cada vez más importante ser preciso: tanto en lo que hacemos como en las palabras que usamos para describir y entender las cosas. Arquitectura no es lo mismo que naturaleza. Pero quizás ahí radica un problema: ¿Sabemos realmente cómo es una naturaleza no domesticada? Para distinguir entre ambas, tal vez la arquitectura debería, a veces, tomar un papel más discreto y dejar más espacio a la naturaleza.
Sin embargo, eso es algo que rara vez vemos. ¿Por qué las personas intentan controlar la naturaleza, cuando en su forma salvaje e indómita a menudo es más hermosa e incluso más segura? ¿Cómo podemos vivir en armonía con la naturaleza cuando también queremos diseñar y construir? El ser humano quiere construir para moldear su vida, pero la naturaleza siempre encuentra su propio camino. ¿Cómo podemos respetar a la naturaleza y darle espacio para tomar sus propias decisiones?
¿Cómo logramos dejar suficiente espacio para lo impredecible de la naturaleza? ¿Cómo podemos construir de tal manera que la naturaleza continúe existiendo sin que nuestras acciones le quiten su espacio o la obliguen a ajustarse a formas rígidas? Tal vez la solución esté en no querer controlarlo todo, sino en permitir una coexistencia, y hacerlo de una manera que no parezca que la naturaleza siempre debe retroceder.
Thoughts on the Bike Tour: The River and Architecture
As we ride along the river, we can see how it changes. In the city, it is often confined by walls and concrete, tamed and canalized. But as soon as we ride further out, the river regains its freedom. Its shape becomes more fluid, more natural. What happens to it in the city? And what happens when it approaches nature again?
A fundamental question arises: When can we talk about "architectural" qualities? When the leaves change color in autumn, we perceive it as beautiful, but is that an "architectural" quality? In our world, it’s becoming more and more important to be precise—both in what we do and in the words we use to describe and understand things. Architecture is not the same as nature. But perhaps this is part of the problem: Do we even know what non-domesticated nature looks like? To distinguish between the two, architecture may sometimes need to step back and leave more room for nature.
Yet, this is something we rarely see. Why do people strive to control nature when, in its wild and untamed form, it is often more beautiful and even safer? How can we live in harmony with nature if we also want to design and build? Humans want to construct in order to shape their lives, but nature always finds its own way. How can we respect nature and allow it space for its own decisions?
How do we manage to leave enough room for nature’s unpredictability? How can we build in such a way that nature can continue to thrive without our actions taking away its space or forcing it into rigid forms? Perhaps the solution lies in not trying to control everything, but in allowing coexistence—and doing so in a way that doesn’t make it seem as though nature always has to retreat.
24|09|2024
l objetivo de la situación actual es un cambio hacia un manejo equilibrado y cuidadoso de la naturaleza. En cuanto a la arquitectura y la naturaleza, esto significa que se debe encontrar una manera en la que ambos puedan coexistir sin que la naturaleza sea explotada en exceso. La naturaleza está al límite de sus fuerzas y un cambio rápido es necesario.
Hemos hablado sobre ejemplos en la historia que simbolizan cómo las arquitecturas se comportan frente a la naturaleza: ¿Se imponen sobre la naturaleza, intentan dominarla (como el ejemplo de Falling Water)? ¿Logran convertirse en parte de la naturaleza? ¿Ignoran por completo a la naturaleza? Los extremos son muy diferentes y hay diversos ejemplos.
Pero, ¿cómo sería cuando la naturaleza y la arquitectura, y por tanto la acción humana, estén en armonía? ¿Es esto realmente posible? ¿No es cada intervención en la naturaleza, ya que sin intervención no habría acción, demasiado? ¿Qué resulta de estas reflexiones y discusiones para nuestra propia postura arquitectónica?
The goal of the current situation is a shift towards a balanced and careful approach to nature. When it comes to architecture and nature, this means that a way must be found for both to coexist without nature being excessively exploited. Nature is at the edge of its limits, and a quick change is necessary.
We have talked about historical examples that symbolize how architectures relate to nature: Do they place themselves above nature, seeking to dominate it (e.g., Falling Water)? Do they manage to become part of nature? Do they completely ignore nature? The extremes are far apart, and there are many different examples.
But how would it look if nature and architecture, and therefore human action, were in harmony? Is that even possible? Isn't every intervention in nature — since without any intervention there would be no action — too much? What, then, do these reflections and discussions imply for our own architectural stance?
17|09|2024
¿Qué papel desempeña la perspectiva?
Me preocupa la cuestión de la perspectiva desde la que abordamos los problemas de los territorios turísticos sobredesarrollados del litoral español. Es consecuencia del turismo, es decir, de intereses económicos. Por supuesto, el turismo de lujo es uno de los mayores problemas y los ejemplos mencionados también muestran un cierto tipo de turismo. Pero la mayoría de los que estamos en este curso somos estudiantes de Ersamus. No somos directamente turistas, pero también viajamos aquí en el papel de turistas junto con nuestros estudios y disfrutamos de lo que se nos ofrece.
¿Qué cambios es posible introducir en el sistema actual? Además, me pregunto, ¿puede una transición ecosocial de este tipo, incluso teniendo en cuenta los puntos mencionados, ser posible en absoluto si estamos en un sistema capitalista? ¿Por dónde empezar si primero hay que cambiar la mentalidad que este sistema nos ha inculcado?
I am concerned about the perspective from which we approach the problems of overdeveloped tourist areas on the Spanish coast. It is a consequence of tourism, i.e. economic interests. Of course, luxury tourism is one of the biggest problems and the examples mentioned also show a certain type of tourism. But most of us in this course are students of Ersamus. We are not directly tourists, but we also travel here in the role of tourists along with our studies and enjoy what is offered to us.
Furthermore, I ask myself, can such an ecosocial transition, even taking into account the points mentioned above, be possible at all if we are in a capitalist system? Where do we start if we first have to change the mentality that this system has instilled in us?